الجديد

تعلم اللغة الألمانية من خلال الاستماع إلى دويتشه شلاغر (أغاني الهيت الألمانية)

تعلم اللغة الألمانية من خلال الاستماع إلى دويتشه شلاغر (أغاني الهيت الألمانية)

هل تعرف من هم هؤلاء الناس؟ روي بلاك, لال أندرسن, فريدي كوين, بيتر الكسندر, Heintje, بيجي مارس, أودو جرجنز, راينهارد مي, نانا موسوري, ريكس جيلدو, هينوو كاتيا إبشتاين.

إذا كانت هذه الأسماء مألوفة ، فربما كنت في ألمانيا خلال الستينيات (أو أوائل السبعينيات). كل واحد من هؤلاء الأشخاص كان لديه أغنية أو أكثر من الأغاني الناجحة باللغة الألمانية خلال تلك الحقبة ، وبعضها لا يزال نشطًا موسيقيًا حتى اليوم!

هذا صحيح دويتشه شلاغر ليست "حقيقية" في هذه الأيام ، خاصة تلك القديمة والعاطفية من الستينيات والسبعينيات التي تغنى بها الأشخاص المذكورين أعلاه ونجوم موسيقى البوب ​​الألمانية الآخرين. ولكن على الرغم من افتقارهم إلى البرودة والبعد عن جيل الموسيقى الحالي في ألمانيا ، فإن هذه الشخصيات القديمة الذهبية الألمانية هي في الواقع مثالية للمتعلمين الألمان بعدة طرق.

أولاً ، لديهم عادة كلمات بسيطة وغير معقدة تناسب المبتدئين: "Memories of Heidelberg sind Memories of You / und von dieser schönen Zeit da träum 'ich immerzu. / Memories of Heidelberg sind Memories vom Glück / doch die Zeit von Heidelberg، die kommt nie mehr zurück"(Peggy March ، أمريكي من ولاية بنسلفانيا ، تلقى عدة مرات في الستينيات في ألمانيا). حتى العديد من أغنيات رينهارد مي الشعبية ليس من الصعب متابعتها: "Komm، giess mein Glas noch einmal ein / Mit jenem bill'gen roten Wein، / In dem ist jene Zeit noch wach، / Heut 'trink ich meinen Freunden nach.. "(ألبوم CD Aus meinem Tagebuch).

يمكن أن تكون الأغاني الألمانية وسيلة ممتعة للغاية لتعلم المفردات وقواعد اللغة الألمانية. العنوان وحده لأغنية Peggy March الأخرى ، "ذكر nicht دن Teufel أحد يموت العصا!، "هو قول ألماني أيضًا يعني شيئًا مثل" لا تغري المصير "(حرفيًا ،" لا ترسم الشيطان على الحائط ").

سيمان ، دين هيمات ist das Meer"(" بحار ، بيتك هو البحر ") كان مغنيًا نمساويًا ألمانيًا كبيرًا لوليتا في عام 1960. (Diese österreichische Sängerin hiess eigentlich Ditta Zuza Einzinger.) ألحان أخرى في ألمانيا في ذلك العام كانت: "Unter fremden ستيرن"(فريدي كوين) ،"Ich zähle täglich meine Sorgen(بيتر الكسندر) ، "Irgendwann gibt's ein Wiedersehen"(فريدي كيو) ،"عين شيف wird kommen"(Lale Andersen) ، و"قلب خشبي"(نسخة إلفيس بريسلي من" Muss i denn ").

بحلول عام 1967 ، كانت موسيقى الروك والبريطانية الأمريكية تتفوق على اللغة الألمانية شلاغر خارجًا ، ولكن إلى جانب "Penny Lane" (Beatles) و "Let's Spend the Night Together" (Rolling Stones) و "Good Vibrations (Beach Boys) ، لا يزال بإمكانك سماع الأصوات الألمانية على الراديو (على عكس اليوم!)."ذكريات هايدلبرغ"(بيجي مارش) ،"Meine Liebe zu dir"(روي بلاك) و"فيربوتين تروم"(بيتر الكسندر) ليست سوى عدد قليل من الموضوعات القديمة من عام 1967.

ولكن إذا لم تكن موجودًا في الستينيات / السبعينيات من القرن الماضي أو كنت قد نسيت ما تبدو عليه تلك الأغاني الألمانية الكلاسيكية القديمة ، فيمكنك الاستماع إليها عبر الإنترنت! تقدم العديد من المواقع ، بما في ذلك iTunes و Amazon.de ، مقاطع صوتية رقمية لهذه الأغاني وغيرها من الأغاني الألمانية. إذا كنت ترغب في الحصول على الشيء الحقيقي ، فهناك مجموعات "Hits of the ..." و "Best of ..." الألمانية المتوفرة من iTunes وغيرها من المصادر عبر الإنترنت ، في كل من أوروبا وأمريكا الشمالية. (لقد وجدت مصدرًا واحدًا عبر الإنترنت في جنوب إفريقيا!)

المطربين الألمان المشهورين في الستينيات والسبعينيات

  • روي بلاك = جيرد هوليش (1943-1991) دويتشلاند
  • لال أندرسن = ليسيلوت هيلين بيرتا بوننبرغ (1913-1972)
  • فريدي كوين = مانفريد نيدل بيتز (1931-) أوستريتش
  • بيتر الكسندر = بيتر ألكسندر نيماير (1926 -) أوستريتش
  • Heintje = هاين سيمونز (1955-) نيدرلاند
  • بيجي مارس = مارجريت أنيماري باتافيو (1948-) الولايات المتحدة الأمريكية
  • أودو جرجنز = أودو يورغن بوكيلمان (1934-) أوستريتش
  • ريكس جيلدو = ألكساندر لودفيج هيرتريتر (1936-) دويتشلاند
  • جوي فليمنج = Erna Strube (1944-) Deutschland
  • لوليتا = ديتا زوزا اينزنجر (1931 -) أوستريتش
  • هينو = هاينز-جورج كرام (1938-) دويتشلاند
  • كاتيا إبشتاين = كارين ويتكيفيتش (1945-) بولين

إلى جانب Peggy March ، كان هناك العديد من المطربين المولودين في الولايات المتحدة والذين سجلوا إما باللغة الألمانية حصريًا أو حققوا نجاحات عديدة باللغة الألمانية في الستينيات أو السبعينيات. حتى فريق البيتلز سجل بعض من نجاحاته باللغة الألمانية ("Komm gib mir deine Hand" و "Sie liebt dich"). إليكم بعضًا من "Amis" ، إلى جانب أسماء بعض أغانيهم الناجحة (معظمها منسي إلى حد ما):

أميس في دويتشلاند

  • جوس باكوس (دونالد إدغار باكوس) "دير مان إم موند" ، و "دا سبراخ دير ألتي هابلتينج دير إنديانر" ، و "دي براري ليس غرويس" ، و "شون إيت عين زيليندرهوت". "مخلل الملفوف-رقصة"
  • كوني فرانسيس (كونيتا فرانكونيرو) "Eine Insel für zwei" ، "Die Liebe ist ein seltsames Spiel" ، "Bacarole in der Nacht" ، "Lass mich gehen" ، "Schöner fremder Mann" ، "Sternenmelodie" ، "Jedes Boot hat einen Hafen"
  • بيجي مارس (مارغريت أنيماري باتافيو) "ذكر نيشت دن تيوفيل واندي واند" ، "ذكريات هايدلبرغ"
  • بيل رمزي "Zuckerpuppe" "Schokoladeneisverkäufer" ، "التذكارات" ، "Pigalle" ، "Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett".

الآن دعنا ننتقل إلى هؤلاءدائمة الخضرة و السباق الجائزة الكبرى للموسيقى!

"سباق الجائزة الكبرى يوروفيجن"

منذ عام 1956 كانت هناك مسابقة أوروبية شهيرة للأغنية الشعبية ، تبث في جميع أنحاء أوروبا. في كل ذلك الوقت ، فاز الألمان مرة واحدة فقط: غنت نيكول "عين بيسشن فريدن"(" القليل من السلام ") عام 1982 للفوز بالمركز الأول في ذلك العام. فازت ألمانيا بالمركز الثاني ثلاث مرات في الثمانينيات. في عام 2002 ، وضعت كورينا ماي من ألمانيا 21 مخيبة للآمال للغاية! (ARD - سباق الجائزة الكبرى Eurovision)

دائمة الخضرة

الكلمة الألمانيةدائم الخضرة لا علاقة له بالأشجار وكل ما يتعلق بالأغاني الشعبية الكلاسيكية لأشخاص مثل فرانك سيناترا ، توني بينيت ،مارلين ديتريشوهيلدغارد كنيف (المزيد عنها أدناه). مثال على ذلك هوبوثو لوكاس تشور (التي كان لها نوع من الصوت كورالي راي كونيف). سجلوا عدد قليل من LPs بواسطة الكابيتول للتسجيلات الكلاسيكيةدائمة الخضرة in German: "In meinen Träumen" ("Out of my أحلامي") و "Du kamst als zauberhafter Frühling" ("كل الأشياء التي أنت عليها").

هيلدغارد كنيف (1925-2002) سميت "الرد الألماني على كيم نوفاك" و "رجل التفكير مارلين ديتريش". كتبت العديد من الكتب وحصلت على مهنة شملت برودواي وهوليوود (لفترة وجيزة) وكانت تؤدي دور مغنية ذات صوت دخاني. واحدة من أغنيتي المفضلة في Knef هي: "Eins und eins ، das macht zwei / Drum küss und denk nicht dabei / Denn denken schadet der Illusion ..." (كلمات لكنيف ، موسيقى Charly Niessen). تغني أيضًا نسخة رائعة من "Macky-Messer" ("Mack the Knife"). على قرصها المضغوط "Große Erfolge" ، تنتج أيضًا نسخة رائعة من كول بورتر بعنوان "I Get a Kick Out of You" ("Nichts haut mich um - aber du") و "Let's Do It" ("Sei mal verliebt") . اطلع على صفحة Hildegard Knef لمزيد من كلمات الأغاني والمعلومات عنها.

العازفون الألمان

في الختام ، نحتاج على الأقل إلى ذكر اثنين من العازفين الألمان المشهورين. لقد عملوا دائمًا بدون كلمات ،بيرت كيمبفيرت و الجيمس لاست باند (الاسم الحقيقي: Hans Last) عرض صوتًا عبر المحيط الأطلسي وأنتج بضع مرات خارج ألمانيا. كانت أغنية فرانك سيناترا الضخمة "Strangers in the Night" أغنية ألمانية من تأليف بيرت كيمبفيرت.

شاهد الفيديو: تعلم اللغة الألمانية وأنت نائم. مستوى A1 مع الترجمة الصوتية. ProlingooGerman# (أغسطس 2020).